Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la donna Pl.: le donne | die Frau Pl.: die Frauen | ||||||
| la donna Pl.: le donne | das Weib Pl.: die Weiber [ugs.] obsolet auch [pej.] | ||||||
| la donna Pl.: le donne | die Evastochter Pl.: die Evastöchter - Frau | ||||||
| la donna Pl.: le donne - signora | die Dame Pl.: die Damen | ||||||
| la donna Pl.: le donne | die Dame Pl.: die Damen [Kartenspiele] [Schach] | ||||||
| donna delle pulizie | die Raumpflegerin Pl.: die Raumpflegerinnen | ||||||
| donna delle pulizie | die Reinemachefrau Pl.: die Reinemachefrauen | ||||||
| donna delle pulizie auch [pej.] | die Putzfrau Pl.: die Putzfrauen | ||||||
| la donna pompiere | die Feuerwehrfrau Pl.: die Feuerwehrfrauen | ||||||
| festa della donna | der Frauentag Pl.: die Frauentage | ||||||
| il ruolo della donna | die Rolle der Frau | ||||||
| ruolo della donna [SOZIOL.] | die Frauenrolle Pl.: die Frauenrollen | ||||||
| giornata internazionale della donna | internationaler Frauentag Pl.: die Frauentage | ||||||
| giornata internazionale della donna | der Weltfrauentag Pl.: die Weltfrauentage | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| donna che durante il secondo dopoguerra si è occupata della rimozione delle macerie nelle città tedesche. [HIST.] | die Trümmerfrau Pl.: die Trümmerfrauen | ||||||
| donna che fa fare bella figura | die Vorzeigefrau [ugs.] | ||||||
| donna da mettere in mostra | die Vorzeigefrau [ugs.] [pej.] | ||||||
| donna che occupa una carica grazie alle quote rosa | die Quotenfrau Pl.: die Quotenfrauen [ugs.] | ||||||
| donna che occupa un posto grazie alle quote rosa | die Quotenfrau Pl.: die Quotenfrauen [ugs.] | ||||||
| donna che fa il vigile del fuoco | die Feuerwehrfrau Pl.: die Feuerwehrfrauen | ||||||
| donna che ride scioccamente | die Meckerziege Pl.: die Meckerziegen [ugs.] [pej.] | ||||||
| detto di donna che mostra un atteggiamento particolarmente aggressivo e concorrenziale nei confronti di altre donne | stutenbissig Adj. [pej.] [ugs.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la donna è mobile | Weibergunst ist wie Aprilwetter | ||||||
| fare la conoscenza di una donna | eine Damenbekanntschaft machen [hum.] veraltend - eine Frau kennenlernen | ||||||
| La Gioconda [KUNST] | die Mona Lisa | ||||||
| La locandiera [LIT.] | Mirandolina | ||||||
| La traviata [THEA.] [MUS.] | La traviata - Oper von Giuseppe Verdi | ||||||
| la Torre di Pisa | der Schiefe Turm von Pisa | ||||||
| Donna al volante pericolo costante. | Frau am Steuer, das wird teuer. | ||||||
| la Divina Commedia [LIT.] | die göttliche Komödie | ||||||
| la Madonna della Misericordia [KUNST] | die Schutzmantelmadonna | ||||||
| La Monna Lisa [KUNST] | die Mona Lisa | ||||||
| La coscienza di Zeno [LIT.] | Zeno Cosini | ||||||
| La coscienza di Zeno [LIT.] | Zenos Gewissen | ||||||
| Chi dice donna dice danno. | Eine Frau, ein Weh. | ||||||
| essere il fior fiore di qc. | die Crème de la Crème von etw.Dat. sein | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il ruolo della donna nella società è cambiato molto. | Die Rolle der Frau in der Gesellschaft hat sichAkk. sehr verändert. | ||||||
| Una donna così non esiste nemmeno stampata! | So eine Frau musst du dir backen! | ||||||
| Che schianto di donna! | Die ist ja ein heißer Feger! | ||||||
| Questa donna non è alla tua portata. | Die Frau ist wirkliche eine Nummer zu groß für dich. | ||||||
| Questa donna non è pane per i tuoi denti. | Die Frau ist wirkliche eine Nummer zu groß für dich. | ||||||
| Come posso avere fiducia in una donna del genere? | Wie kann ich einer solchen Frau trauen? | ||||||
| Come posso fidarmi di una donna del genere? | Wie kann ich einer solchen Frau trauen? | ||||||
| Chi è là? | Wer ist da? | ||||||
| Anch'io voglio andare là. | Ich will da auch hin. | ||||||
| Gli uomini sono fatti diversamente dalle donne. | Männer ticken anders als Frauen. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| di donna | weiblich | ||||||
| là Adv. - stato | dort | ||||||
| là Adv. - moto | dorthin | ||||||
| da là | von da | ||||||
| di là | dortig | ||||||
| di là | hinüber Adv. | ||||||
| di là | jenseits Adv. | ||||||
| di qua e di là | hüben und drüben | ||||||
| qua e là | stellenweise Adv. | ||||||
| là Adv. - moto | dahin | ||||||
| qua e là | hie und da - stellenweise | ||||||
| qua e là | hie und da - von Zeit zu Zeit | ||||||
| là Adv. - stato | da - örtlich | ||||||
| di là | rüber Adv. [ugs.] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la Art. - articolo determinativo femminile singolare | bestimmter Artikel weiblich Singular | ||||||
| la Pron. - oggetto diretto | sie - 3. P. Sg. f Akk. | ||||||
| al di là di qc. | jenseits von etw.Dat. | ||||||
| lei Pron. - utilizzato come soggetto | sie - 3. P. Sg. f Nom. | ||||||
| Lei Pron. | Sie - Höflichkeitsform Nom. | ||||||
| lei Pron. - oggetto diretto | sie - 3. P. Sg. f Akk. | ||||||
| a lei Pron. - oggetto indiretto marcato | ihr - 3. P. Sg. f Dat. | ||||||
| di lei Pron. | ihrer - Sg. f | ||||||
Werbung
Werbung






